-
1 conforme
kɔ̃fɔʀmadjübereinstimmend, angemessenconformeconforme [kõfɔʀm]1 (correspondant) Beispiel: être conforme à quelque chose einer S. datif entsprechen; Beispiel: certifié conforme [amtlich] beglaubigt2 (en accord avec) Beispiel: être conforme à quelque chose mit etwas übereinstimmen; Beispiel: conforme à la loi gesetzmäßig3 (conformiste) angepasst -
2 faille chevauchante conforme
Dictionnaire français-allemand de géographie > faille chevauchante conforme
-
3 faille inverse conforme
Dictionnaire français-allemand de géographie > faille inverse conforme
-
4 projection conforme
Dictionnaire français-allemand de géographie > projection conforme
-
5 faille
* -
6 aligner
aliɲev1) begradigen2)aligneraligner [aliɲe] <1>1 (mettre en ligne) in einer Reihe aufstellen, aufreihen objets; in Reih und Glied antreten lassen soldats; untereinander schreiben chiffres3 (rendre conforme) Beispiel: aligner une monnaie sur quelque chose eine Währung an etwas Accusatif angleichen; Beispiel: aligner une politique sur quelque chose eine Politik an etwas Accusatif anpassen2 (être en ligne) in einer Reihe stehen4 \^politique Beispiel: s'aligner sur quelqu'un/quelque chose sich jemandem/etwas anpassen -
7 anormal
anɔʀmaladjabnorm, abnormal, abartiganormal<- aux>I Adjectif1 (inhabituel) ungewöhnlich3 (injuste) nicht normal2 (enfant arriéré) entwicklungsgestörtes Kind -
8 certifier
sɛʀtifjev1) bescheinigen2) ( attester) beglaubigencertifiercertifier [sεʀtifje] <1>1 versichern2 juridique beglaubigen; Beispiel: cette copie est certifiée conforme à l'original diese Kopie ist beglaubigt; (mention sur le tampon) Kopie entspricht dem Original -
9 constitué
kɔ̃stitɥeadj1)2)constitué -
10 copie
kɔpif1) Kopie f, Durchschlag m, Nachdruck m2) ( reproduction) Abbildung f3) ( contrefaçon) Nachahmung f4) ( duplicata) Abschrift f5)mauvaise copie (fam) — Abklatsch m
copiecopie [kɔpi]1 (double) Kopie féminin; Beispiel: copie certifiée conforme beglaubigte Kopie; Beispiel: copie de sécurité [oder de sauvegarde] informatique Sicherheitskopie -
11 correspondant
kɔʀɛspɔ̃dɑ̃
1. adj2) ( concordant) übereinstimmend3) ( conforme à) entsprechend4) ( littérature) einschlägig
2. m1) Korrespondent m2) TEL Teilnehmer mcorrespondantcorrespondant (e) [kɔʀεspõdã, ãt]I Adjectifentsprechend4 médias, audiovisuel Korrespondent(in) masculin(féminin); Beispiel: correspondant de guerre Kriegsberichterstatter(in) masculin(féminin) -
12 homologuer
-
13 illégitime
ileʒitimadj1) unrechtmäßig, illegitim, ungesetzlich2) ( enfant) unehelichillégitimeillégitime [i(l)leʒitim]1 (non conforme au droit) unrechtmäßig2 enfant unehelich3 (non justifié) ungerechtfertigt -
14 ordre
ɔʀdʀm1) Ordnung f, Anordnung f2) ( instruction) Befehl m, Vorschrift f3) MIL Orden m4) REL Orden m5) JUR Verfügung f6) ECO Auftrag mordre1ordre1 [ɔʀdʀ]1 aussi botanique, zoologie d'une pièce, personne Ordnung féminin; Beispiel: avoir de l'ordre Ordnung haben; Beispiel: en ordre in Ordnung; Beispiel: mettre sa chambre en ordre sein Zimmer aufräumen2 (classement) Reihenfolge féminin; chronologique, logique Reihenfolge; Beispiel: ordre hiérarchique Hierarchie féminin; Beispiel: ordre numérique Zahlenfolge féminin; Beispiel: par ordre alphabétique in alphabetischer Reihenfolge; Beispiel: tiercé dans l'ordre in der richtigen Reihenfolge getippt4 (organisation, stabilité sociale) Ordnung féminin; Beispiel: l'ordre établi die bestehende Ordnung; Beispiel: l'ordre social/économique die Gesellschaftsordnung/das Wirtschaftssystem; Beispiel: faire régner l'ordre für Ordnung sorgen; Beispiel: rappeler quelqu'un à l'ordre jdn zur Ordnung rufen; Beispiel: rentrer dans l'ordre wieder den gewohnten Gang gehen5 des architectes, des experts comptables Verband masculin; des avocats, des médecins Kammer féminin►Wendungen: c'est dans l'ordre des choses etw liegt in der Natur der Dinge; un ordre de grandeur eine Größenordnung; dans le même ordre d'idées in diesem Zusammenhang; dans un autre ordre d'idées übrigens; mettre bon ordre à quelque chose etw in Ordnung bringen; de l'ordre de in der Größenordnung von; de premier/deuxième ordre erstrangig/zweitrangig————————ordre2ordre2 [ɔʀdʀ]1 (commandement) Befehl masculin; Beispiel: donner l'ordre de faire quelque chose anordnen etwas zu tun; Beispiel: donner l'ordre à quelqu'un de faire quelque chose jdm den Befehl erteilen etwas zu tun; Beispiel: être aux ordres de quelqu'un jdm zur Verfügung stehen; Beispiel: être sous les ordres de quelqu'un jdm unterstellt sein; militaire unter jemandes Befehl datif stehen; Beispiel: à vos ordres! zu Befehl!; Beispiel: ordre de mission/de route Dienstbefehl/Marschbefehl2 (directives) Anordnung féminin; Beispiel: sur ordre du médecin auf Anordnung des Arztes; Beispiel: ordre de grève Streikaufruf masculin3 (commande) Order féminin; Beispiel: ordre d'achat/de vente Kaufauftrag/Verkaufsauftrag; Beispiel: par ordre im Auftrag; Beispiel: sur [l']ordre/les ordres de quelqu'un in jemandes Auftrag datif►Wendungen: ordre du jour militaire Tagesbefehl masculin; (programme) Tagesordnung féminin, Agenda féminin suisse; Beispiel: être à l'ordre du jour auf der Tagesordnung stehen; jusqu'à nouvel ordre bis auf weiteres; à l'ordre de an die Order von -
15 règlement
ʀɛgləmɑ̃m1) Ordnung f2) ( paiement) Bezahlung f3) ( instruction) Vorschrift f, Anordnung f4) ( règle) Regelung f5) ( réglementation) Satzung f6) ECO Abrechnung frèglementrèglement [ʀεgləmã]1 (discipline) Vorschriften Pluriel Reglement neutre; Beispiel: règlement intérieur; (d'une entreprise) Betriebsordnung féminin; (d'une organisation, assemblée) Geschäftsordnung féminin; (d'une école) Schulordnung féminin; Beispiel: règlement de police Polizeiverordnung féminin2 (différend) Beispiel: règlement de compte[s] Abrechnung féminin; (acte de vengeance) Vergeltungsakt masculin; Beispiel: avoir un règlement de comptes avec quelqu'un mit jemandem abrechnen3 (paiement) Zahlung, Bezahlung féminin; Beispiel: faire un règlement par chèque/en espèces mit Scheck/[in] bar bezahlen -
16 régulier
ʀegylje
1. adj1) regelmäßig, gleichmäßig2) ( réglementaire) ordnungsgemäß3) ( conforme) regulär4) ( habituel) regulär, ordnungsmäßig, ordentlich5) ( correct) genau, ordnungsmäßig6)
2. mrégulierrégulier , -ière [ʀegylje, -jεʀ]3 (à périodicité fixe) regelmäßig; avion, train, ligne [fahr]planmäßig; Beispiel: vol régulier Linienflug masculin, féminin; Beispiel: manger à des heures régulières seine Mahlzeiten zu festen Zeiten einnehmen4 (légal) vorschriftsmäßig; Beispiel: ne pas être en situation régulière keine gültige Aufenthaltsgenehmigung haben5 grammaire, littérature regelmäßig -
17 traditionnel
tʀadisjɔnɛladjaltehrwürdig, herkömmlich, traditionelltraditionneltraditionnel (le) [tʀadisjɔnεl]2 (habituel) üblich -
18 vrai
vʀɛadj1) wahrà vrai dire/à dire vrai — eigentlich
il est vrai que — allerdings, zwar
2) ( véritable) wahrhaft3) ( authentique) echtvraivrai [vʀε]Beispiel: le vrai das Wahre; Beispiel: être dans le vrai Recht haben; Beispiel: il y a du vrai da ist etwas Wahres daranII AdverbeBeispiel: dire [oder parler] vrai die Wahrheit sagen; Beispiel: faire vrai echt aussehen————————vrai -
19 aligné
См. также в других словарях:
conforme — [ kɔ̃fɔrm ] adj. • 1372; lat. conformis 1 ♦ Dont la forme est semblable (à celle d un modèle). ⇒ analogue, identique, pareil, semblable. Conforme au modèle, à l échantillon. « Conforme à son aïeul, à son père semblable » (Racine). Copie conforme… … Encyclopédie Universelle
conformé — conforme [ kɔ̃fɔrm ] adj. • 1372; lat. conformis 1 ♦ Dont la forme est semblable (à celle d un modèle). ⇒ analogue, identique, pareil, semblable. Conforme au modèle, à l échantillon. « Conforme à son aïeul, à son père semblable » (Racine). Copie… … Encyclopédie Universelle
conforme — adjetivo 1. Que corresponde o está de acuerdo con alguna cosa: La dosis del medicamento es conforme a su edad. La decisión es conforme a la ley. 2. (estar) Que está de acuerdo con la idea o decisión de otro: Estamos conformes con el plan… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conforme — (Del lat. conformis). 1. adj. Igual, proporcionado, correspondiente. 2. Acorde con alguien en un mismo dictamen, o unido con él para alguna acción o empresa. 3. Resignado y paciente en las adversidades. 4. m. Asentimiento que se pone al pie de un … Diccionario de la lengua española
Conforme — puede referirse a: Una transformación conforme en matemáticas. Geometría conforme, en matemáticas. Una proyección conforme, en cartografía. Una teoría cuántica de campos invariante conforme. Una simetría conforme en física. Esta página de… … Wikipedia Español
conforme — 1. Como adjetivo, con el sentido de ‘correspondiente o acorde’, se construye con un complemento introducido por con o, muy raramente, a: «Estamos tratando de crear un nuevo partido político más conforme con la realidad nacional» (Tiempo [Col.] 10 … Diccionario panhispánico de dudas
conforme — CONFORME. adj. des 2 g. Qui a la même forme, qui est semblable, qui ressemble. La copie est conforme à l original. Ces écritures sont conformes. Son humeur est conforme à la vôtre. Mener une vie conforme à sa profession. Son habit n est pas… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
conforme — Conforme. adj. de tout genre. Semblable, De mesme maniere. La copie de ce tableau est conforme à son original. ses moeurs ne sont pas conformes à sa doctrine. ces escritures sont conformes l une à l autre. son humeur, son esprit est conforme au… … Dictionnaire de l'Académie française
conformé — conformé, ée (kon for mé, mée) part. passé. 1° Rendu conforme. Conduite sévèrement conformée au langage. 2° Qui a une certaine conformation. Enfant mal conformé. • Les fondations [des couvents] ne sont que pour la jeunesse et les personnes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
conforme — /kon forme/ agg. [dal lat. tardo conformis di forma uguale ] (con la prep. a ). 1. [che ha la stessa forma: una riproduzione c. all originale ] ▶◀ identico, uguale. ↓ simile. ◀▶ differente (da), difforme (da), dissimile (da), diverso (da). 2.… … Enciclopedia Italiana
conforme — adj. 2 g. 1. Que tem a mesma forma. = IDÊNTICO 2. Concorde. 3. Resignado. • adv. 4. Em conformidade, conformemente. • conj. 5. Como, segundo as circunstâncias de. • prep. 6. De acordo com. = CONSOANTE, SEGUNDO ‣ Etimologia: latim conformis, e … Dicionário da Língua Portuguesa